tag:blogger.com,1999:blog-4444302008319623182.post3380535166327398273..comments2022-11-13T03:56:54.744-05:00Comments on Daily Torah Thought: The connotation of the word "cherem"The Rebbetzin's Husbandhttp://www.blogger.com/profile/14977193945074906534noreply@blogger.comBlogger1125tag:blogger.com,1999:blog-4444302008319623182.post-23146847870781506082014-09-16T03:50:34.983-04:002014-09-16T03:50:34.983-04:00Interestingly, the Arabic cognate "haram"...Interestingly, the Arabic cognate "haram" means sinful, and is used in discussion of sharia the way we would say "assur" (prohibited). But it also refers to a holy site or sanctuary; they call the Temple Mount "Haram as-Sharif" - the Noble Sanctuary.<br /><br />Things that sharia permits (below both obligatory and recommended acts) are "halal", which in halakhah would be mutar or kasher. But is cognate to the Hebrew "chol" (secular).micha bergerhttps://www.blogger.com/profile/11612144735431285113noreply@blogger.com